4.731 canciones, 42.716 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.978 usuarios (147 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Jo ta ke (Su ta gar)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Yo nunca te voy a decir
cual es tu deber
escucha la voz de la gente
JO TA KE IRABAZI ARTE

nacimos
en mitad de una guerra
pasaron los años
y estamos en las mismas

no digas jamas
esto esta terminado
no pienses jamas
que el camino ha terminado

yo nunca te voy a decir
cual es tu deber
escucha la voz de la gente
JO TA KE IRABAZI ARTE

SU TA GAR sin parar de luchar
JO TA KE duro con el enemigo
SU TA GAR aqui estamos dia y noche
JO TA KE duro con el enemigo

nacimos
en mitad de una guerra
y he tenido la rabia como padres
llegara el momento del pueblo
lo que habeis hecho lo tedreis que pagar

dentro de la cabeza...
y he tenido la rabia como padres
sin poder limpiar tantas calles
lo qu habeis hecho lo tendreis que pagar

yo nunca te voy a decir
cual es tu deber
escucha la voz de la gente
JO TA KE IRABAZI ARTE

SU TA GAR sin parar de luchar
JO TA KE duro con el enemigo
SU TA GAR aqui estamos dia y noche

JO TA KE IRABAZI ARTE
JO TA KE IRABAZI ARTE

Català

Jo mai et diré quina és la teva obligació,
escolta les veus de les persones
SENSE CEDIR FINS GUANYAR!
Sí, vaig néixer enmig d’una guerra,
han transcorregut els anys
i estem a les - mateixes.
No diguis mai “això esta acabat”,
no pensis mai “el camí esta acabat”,
Jo mai et diré quina és la teva obligació,
escolta les veus de les persones
SENSE CEDIR FINS GUANYAR!
Su ta gar lluitant sense parar,
sense cedir dur al enemic,
Su ta gar. sense parar nit i dia.
sense cedir dur al enemic,
Sí, vaig néixer enmig d’una guerra,
i la ràbia he tingut com guia,
arribarà l’hora de la veritat,
ho fet hauran de pagar-ho.
El cap per dins (el) tinc lligat amb - cadenes,
i la ràbia he tingut com companya.
No es poden resoldre tants i tants danys,
hauran de pagar ho fet..
Jo mai et diré quina és la teva obligació,
jo fa temps que vaig optar sense cedir fins guanyar,
Su ta gar lluitant sense parar,
sense cedir dur al enemic,
Su ta gar, sense parar nit i dia.
sense cedir dur al enemic.
SENSE CEDIR, FINS GUANYAR! (x4)
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 1.019 y el 1.005 de un total de 1.124.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
ilargitxu musikazalea
Mesedez ez jarraitu jokua Daniri, hori hasteko, hemen Sutari buruzko mezuak dauz, dvd-ari buruzkoak ta horrelakoak, egin kasu hauei. Bigarrena, ni ez nago inoren hilketaren alde, ez nago ez bi guardien hilketen alde, baina ez nago kartzelan bortxaketa ta torturaren alde. Ulertzen dut Dani orain minduta egotia hurbildik tokatu zaiolako, baina dana dan atentatu hau baino askoz lehenago txapa handixak bota dittu hemen, ta bronkak be bai. Batez ere Suta-ren fan guztixen kontra. Nahiz ta askok ETA-ren kontra egon. Ni ez nago ETA-ren biolentziaren alde, baina estatu guztxen indarkeria salatzen dot be bai. Bukatzeko esan behar da, musika dala mundua handiago egitten duena, ta hori ideologia guztien gainetik dagola. Ta Suta musika da guztiaren gainetik. Ta hori da inportantiena. Terrorista ta militar guztixek beren ideiak ta sentitzen dutena aldarrikatzeko, armak ordez, kitarrak erabiliko balituzke hobe legoke mundua. Ta hori da Sutak eiten duena, musika erabiltzea beraien ideiak azaltzeko. Kitarrek ez dute inor hil inoiz, ta baxuek ta bateriek ezta ere. Euskal herriaren independentzia aldarrikatzen badu talde handi honek, zer? EZ dute indarkeria erabiltzen, beraz adierazpen askatasun eskubidea zilegizkoa da beraientzat. Euskaraz idazten dot danik ez ulertzeko. Horrela ez da bronka gehiagorik sortuko. Bera burugogor galanta baita ta nahiz ta hau bezalako mezu asko erdaraz irakurri berean jarraitzen du. Gora Suta Betikooo!!
Dani
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
Dios todopoderoso
Dani... no sabes la tristeza que me llena después de haber leído ese comentario tuyo acerca de ese amigo... y para que te hagas una idea de lo que siento...sepas que cuando me enteré de la muerte de esos bravos pikoletos pegué un salto de alegría. Y es más, desde aquel día me siento algo más alegre. Y no veas que cachondeo viendo hoy el funeral por el pikoleto ese. A FASTIDIARSE!! corren ese riesgo no?? pues ya está, que no lloren tanto, se lo han buscado después de todo. Gora Euskal Herria Askatuta
gazte bat
GORA SUTAGAR!!!! ONENAK ZARIE BENETAN!!! DANI BETE A TOMAR POR CULO Y DEJANOS EN PAZ Y NO DES TANTA TXAPA...
lgmaz
Burua jokatuko nuke Aitor Gorosabel munduko kitarjolerik onena dela esanez.
xuka-gar
Stg-ko Aitorrek esan dozta Durangoko azokan dvd barrixa ta egutegixak sinatuko dabela. Hori prentsaurrekoa ta gero egingo dabe, prentsaurrekoa 16:00-etan izango da ta gero Elkar stand-ean egongo dire. Gora STG!! Aitor Gorosabel mutil jatorra ta kitarristie izugarixa!!
Dani
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
xuka
Su ta garren dvd berrixe, Durangoko azokarako abenduaren 7-an. Aurkezpena arratsaldeko 16:00etan egingo dute. Une iraunkorrak izango du izena, begiratu http://www.sutagar.com-en. Gora Suta!!
Dani
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
ibaio kamello
Su tA gAR !ª!!!!!!!!!!!!!!11 oNenak zarie
negatiboa daniri
Hori negatiboa daniri please!! Merezi du ta!!
euskal jevixe
Aupa Su ta gar Daniren gainetik jainkoak baitira!! Aurrera gure heavyxa!!
kxkxskskv ciaia
Gora Aitor Gorosabel!!!
xmkwhb
Dani xurgatu ipurdia aitor gorosabeli !!
Artzai
JO TA KE ! IRABAZI ARTE !

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Gatibu. hermoso sonido, hermosa voz. que mas puedo decir. soy mexicano y colecciono musika española pero nada como esta grandisima banda. saludos a sus integrantes , espero saber algun dia euskera y me gustaran ahun mas jejej suerte chicos.... por Alfredo Navarro en Gogoratzen zaitut.

  • creo que es preciosa por juanjo en Zapalduen olerkia.

  • Agur Mikel, zure lanak bizirik iraungo du. Eskerrik asko bihotz-bihotzez. Goian bego. por Baga biga higa en Martxa baten lehen notak.

  • quiero saber en que disco puedo encontrar la cancion de maite ederra de mikel garikoitz y denai por ohiana en Maite ederra.

  • baja con ares por aaaaaa en Azken agurraren negarra.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...