4.731 canciones, 42.716 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.978 usuarios (162 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Mari (Su ta gar)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Amo tu brillo
Reina de Anboto
Volando hecha fuego
Por encima de todos los mortales.

Y se mantuvo a traves del cielo
Después de que se fuera el sol.

Libre
Has nacido para ser.
Mari
No serás para mi.

En mis sueños
Eramos los dos amigos de los truenos
Pero está claro que eso
Sólo era un cuento de niños.

Y se mantuvo a traves del cielo
Después de que se fuera el sol.

He visto la tormenta a través de la ventana
Y he pensando un momento
Ahí otra vez haciendo el amor
Con la dama de fuego.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 30 y el 16 de un total de 90.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
!!!!!!!!!!!!!
MUNDUKO KANTARIK ONENA
srk
LIBREEEEEEEEE IZATE HAIZ JAIOAAAAAA MARIIIII EZ ZARA IZANGO NIRETZAT.........SU TA GAR Leionak eukiko dituzue jaietan¡¡¡Ekainan 24, uste det ta Orishas be bai:P
eowyn
Zergatik jotzen du beti urtero Sutak Amoroton ta Barakaldon adibidez ez? Ni Barakaldokoa naiz ta beren fan handia.. Ez zait logikoa iruditzen beti beti urtero urtero herri berdinean jotzea. Ez daukat ezer Amorotoren kontra, baina Barakaldon ez dute jo 2002. urtetik. Hori izan zen jo zuten azken urtea. Beraiek ez dira aspertzen beti Amoroton jotzeaz? Horrela jarraitzen badute Amorotora joango naiz bizitzera, baserria erosi ta 12 txakur (pilo bat gustoko baditut animalia hauek) ta urtero Suta ikustera
osoro
sutagarren onena eta euskal kantu heavyena. bikaina.
mari
su ta garren abestirik onenetarikuak. danok gara libre izateko jaioak!!AUPA SU TAGAR! AUPA EIBAR!!!aber noiz jotzen dozuen eibarren e!
Sugaar
erderazko itzulpenean akats bat dago. Ahí otra vez haciendo el amor Con la dama de fuego. eta dionena ez da hori, baizik eta "hor sugaar"(euskal mitologiako numen bat) Aizkoiti aldean sugaar maju dela uste da mari-ren senarra. Zuzenduta ahi esta Sugaar con la dama hoy de nuevo follando(se admiten eufemismos)
Sugaar
erderazko itzulpenean akats bat dago. Ahí otra vez haciendo el amor Con la dama de fuego. eta dionena ez da hori, baizik eta "hor sugaar"(euskal mitologiako numen bat) Aizkoiti aldean sugaar maju dela uste da mari-ren senarra. Zuzenduta ahi esta Sugaar con la dama hoy de nuevo follando(se admiten eufemismos)
pt
naiara ahi ba
haize
Akordeak jarri al dituzue?
lanik zailena: jaiotze basatia
Euskal herrian idatzi dan metal kantarik onena. Dana hasi ebana. Gora Su ta Gar, herrixe kontzertu gosez daukozue. Uztailak 1, Amoroton (urtero lez) ta han ikusiko gara. Etorri danok! Su ta Garren urteko kontzerturik onena jainko hilen menditxu horretan izango da, urtero lez. Edarra azken diskoa! Gora gu ta gutarrak!
LaiÑo
Dios eztau parekorik!! Honez gain gogorarazi nahi dotzuet apirilak 21ean Su Ta Gar-rek Bilbon joko dauela kontzertua. Informazio gehio gure bazue bakizue nun dauen web ofizialean! benga ba hori zan dana! GORA SUTA!! GOTZON TA BESTIAK ASKATU!! TxizO KpMz!!!
ni neu
libre izateko gara jaioak!!!gora euskadi askatuta!!
eider
abesti hau kalifikatzeko izenik ez dau. gora Su Ta Gar!!! beti libreeeeeeeee!!! amnistia osoa behingoz!
tony petarra
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
Exeberraina
taldean jotzen metalaren dek! kantu hau ditiagu politta oso ta gainera gure ohoratzen da du! gehiegizkoa oso eta sortzen!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Gatibu. hermoso sonido, hermosa voz. que mas puedo decir. soy mexicano y colecciono musika española pero nada como esta grandisima banda. saludos a sus integrantes , espero saber algun dia euskera y me gustaran ahun mas jejej suerte chicos.... por Alfredo Navarro en Gogoratzen zaitut.

  • creo que es preciosa por juanjo en Zapalduen olerkia.

  • Agur Mikel, zure lanak bizirik iraungo du. Eskerrik asko bihotz-bihotzez. Goian bego. por Baga biga higa en Martxa baten lehen notak.

  • quiero saber en que disco puedo encontrar la cancion de maite ederra de mikel garikoitz y denai por ohiana en Maite ederra.

  • baja con ares por aaaaaa en Azken agurraren negarra.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...