4.654 canciones, 40.702 comentarios, 532 artistas, 491 álbums, 4.947 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Loiolako porrusalda (Tapia eta Leturia)

Español

Héroe de Azpeitia
El Santo Ignacio
Buen levantador
De faldas
¡Ay qué gonorrea,
El Santo Ignacio!
Mil maravedíes
A costa del pueblo
Maldita sea
La casta de los Loyola
Del sudor ajeno
Mil maravedíes
En primera línea va
El oñacino
Pie y pata
Al paso de Castilla
Hermoso sapo
En primera línea va
En Pamplona se ganó
Su cojera
Vendió Navarra
Al enemigo
No es lo peor
Su cojera
Ahí se acerca
Cojeando al altar
Colocándose
Junto a los apóstoles
Belfegor
Cojeando al altar
El ejército de Dios
Que entonces creó
Es la madre
De las más sucias guerras
Lo más tenebroso del mundo
El ejército de Dios
Brazo armado
Al servicio de Dios
Bastante apaciguado
Por el dólar
Podrido
Brazo armado
Hermosa basílica
En Loyola
Los aduaneros del cielo
Incitan al bolsillo
Cristo crucificado
Hermosa basílica
El siervo de Dios
Habla con dulzura
¡Qué lodos en Loyola!
El sermón es blanco
Pero tiene sucia la sotana
El siervo de Dios
En el fango de Loyola
Hemos cantado
Kli-klu kli-klu kli-klu
Algunos méritos del Santo
Pero Ignacio tiene
Muchos más kli-klu
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 2 y el 1 de un total de 2.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
julia
joer, ke pasa ke nadie traduce las canciones de Tapia eta Leturia, solo las de Muguruza??? venga anda ke alguien se tire el rollo!!
andoni
hauxe duk, Joseba eta Leturia, Inazioren egunean entzun beharko litzatekeen abestia, Loiolako maltzur horren benetako nortasuna islatzen duena. Hagitz hitz zorrotzak eta egokiak gure historiako gaiztorik haundienetako baten zinezko ibilbidea islatzeko. Aitzinerat. Gora ziek!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Onenak zarete !!!!!!!sanferminnetan kriston martxa ja rri duzue benetan, dantzaria ere onena da. urrengoa non NAFARROA OINEZEN OTE'? por irunea en Festarik festa.

  • me enkantaaa! por xriss en La chica del batzoki.

  • Desde Madrid desearle lo mejor a este kaxo de grupazo. GORA BERRI TXARRAK!! por Jeste en Kanta goibelak.

  • gora eta militarra y al ke no le guste tiro en la nuka! pikutara sois la ostia! euskal presoak etxera! por MURU en Rafa, MIkel eta Peru.

  • Gora Muted por Muted mania en Bila nazazu.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...