4.730 canciones, 42.550 comentarios, 551 artistas, 497 álbums, 5.861 usuarios (455 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Ume gaiztuen festa (Ume gaiztuak)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Estos son unos podridos
y unas ovejas perdidas
nos ha dicho a nuestro lado
un chico peinado
nosotros le hemos respondido
tranquilos
vosotros formales y (ai ai ai ai)
nosotros niños malos.

Cuatro caserios, una iglesia y un fronton
ha llegado el dia esperado por todos
jovenes y viejos van a la erromeria
y los niños malos en cambio nos hemos empezado a emborrachar,
y toda la noche detras de las chicas
y nos han dicho que no que no varias veces (xala lala)
ofreciendo el cielo, a cambio de un beso
y dicen vosotros sois malos nosotras en cambio no
y dicen vosotros sois malos nosotras en cambio no

El dinero va de mano en mano
y la apuesta en los bolos va subiendo
en el fronton tambien la gente esta bailando
trikitrixa, rokanrol la fiesta de los niños malos,
y toda la noche detras de las chicas
y nos han dicho que no que no varias veces (xala lala)
ofreciendo el cielo, a cambio de un beso
y dicen vosotros sois malos nosotras en cambio no
y dicen vosotros sois malos nosotras en cambio no

Para algunos la noche es fria para otros caliente
unos mal y otros mejor
la noche ya se esta acabando
una cabezadita y el dia ya esta aqui,
y toda la noche detras de las chicas
y nos han dicho que no que no varias veces (xala lala)
ofreciendo el cielo, a cambio de un beso
y dicen vosotros sois malos nosotras en cambio no
y dicen vosotros sois malos nosotras en cambio no
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 22 y el 8 de un total de 22.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
88887iu8ythkcv
.......................................---------------------------------------------------------ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo+++++s-o-s-77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777733333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333344444444460000000...................................................................´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´````````````````````````````````````````````¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''0000000000000000000000000000000000000000000008888888999999
jon ander
sois unos maletas
jon ander
sois unos maletas
jon ander
sois unos maletas
jon ander
sois unos maletas
jon ander
sois unos maletas
jon ander
sois unos maletas
...p
.....................kaka
...p
.....................kaka
Hargin
Ene! Estribillua idazten dut baina ez da agertzen! Mingarria izango ote da?...
Hargin
Duela hamabi-hamalau urte gutxi gorabehera oso ezaguna egin zen abesti bat. Nik beti uste izan dut Ume Gaiztuak taldearena zela, baina bi maketak lortu ditut eta abesti hori ez dator; ez da inondik agertzen. Abestiaren estribilluak horrelako zeozer esaten zuen <> Norbaitek badaki zein abesti den? Eskerrik asko.
luken
jokin da portu gogoan zaituztegu AUPA UME GAIZTUAK AUPA DZI-PLA
ibon
aupa ume gaiztuak!! gora jokin eta portu!
axkoitti
ttipi ttapa presoak kalera, ttipi ttapa presoak ETXERAA!!!!
[[ PAVÓN ]] ... ITZUBALTZETA BIZIRIK !!!
Abesti hau kristona da! sobre todo bertsoa, doinua oso polita da , klasean bertso eskolan beti botatzen dut , agurtzea. Abesti hau nire neskarentzat asko maitatzen dudala : Paula ( pitu ) , nire burutik ez zait kentzea zergaitk asko maite zaitudala. Nire bihotzean eramango zaitut betirako. Aupa Ume Gaiztuak kritonak zarete. Eskerrik asko Indar danagatik !!! ttipi-ttapa euskal presoak etxera, ttipi-ttapa euskal presoak kalera. IÑAKI DE JUANA ASKATU !!! Gora Leioa ta Erromo Gazteak !! ETA ETA ETA ITZUBALTZETA!!!! Oharra : Ere bai nire kuadrilarentzat hoberenak zarie denok !! Iturribide ( leioa ) askatu !! K.P.L. gorantxie denok !!! BORROKA DA BIDE BAKARRA ETA KITTO!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Noviembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • non lortu dezaket /entzun UGA diskoa?? tel: 665 75 71 61 pirux@euskalnet.net por diskoa erosi en Hau da gaua.

  • anarkia = grupo de animales con libertad absoluta ,armados pero con normas y reglas y cual es la libertad de la anarkia si debeis trabajar obligados por el pueblo o sereis castigados... por changed5 en Anarkia.

  • Beno ba niri abesti hau pila bat gustatzen zait baina ez dut birderik aurkitzen internet bidez entzuteko norbaitek baldin nbadaki esan mesedez Utzi komentartioa hementxe bertan por Ando en Beldurrak ahaztuta.

  • hori da! selektaren hitzak zer?? apa fermin obea zera.....!!!!!!!!!best por baibai en Diru espainol zikina.

  • nere aizpan ahotsa ateratzen da abesti onen bukaeran! eki edeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrrrrrr!!! biba xiberua ta xiberuko BOTZA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (eta zinka ostatia, ikastola, maule, basa büria....) por itsaso en Ekhi Eder.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...