4.642 canciones, 40.667 comentarios, 532 artistas, 488 álbums, 4.932 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Bart amets egin nuen (Urtz)

Español

En las paredes limpias de esta blanca
habitacion has escrito mi nombre.
La explicacion calida de los pensamientos
frios no se puede dejar para luego.
No se quien eres,
ni que haces,
ni donde ni porque.
Pero el eco lejano de tus palabras
me ha llegado entre la niebla.
he visto muchas cosas,
he oido y aprendido;
he nadado contra corriente,
y he empezado desde cero.

De la mañana a la noche me puedo convertir
en espectador en este teatro para ocupar tu lugar.

VALIENTE PARA METERTE EN LA VIDA DE LOS DEMAS
PARA CUIDAR LA TUYA COMPLETAMENTE PERDID@.

Anoche soñé, que nos conociamos tu y yo;
anoche soñé, que lo que tu dijiste era un sueño.
Hoy al despertarme he negado a la imaginación.
En las paredes limpias de esta
blanca habitacion he visto tu nombre.
No se quien eres,
y ahi fuera
esta cayendo la noche
esta cayendo
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 1 y el 1 de un total de 1.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Català_Euskaldune
Anit vaig somniar/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////En les parets netes d'aquesta blanca habitació has escrit el meu nom. L'explicació càlida dels pensaments freds que no es pot deixar per després. No sé qui ets, ni què fas ni on ni per què. Però l'eco llunyà de les teves paraules m'ha arribat entre la boira. He vist moltes coses he sentit i he après; he nedat contra corrent i he començat des de zero. Del matí a la nit em puc converit en espectador en aquest teatre per ocupar el teu lloc. VALENT PER FICAR-TE EN LA VIDA DELS DEMÉS, PER CUIDAR LA TEVA COMPLETAMENT PERDUT. Anit vaig somniar, que ens coneixíem tu i jo; anit vaig somniar que el que vas dir fou un somni. Avui en despertar-me he negat a la imaginació. En les parets netes d'aquesta blanca habitació he vist el teu nom. No sé qui ets, i allà fora està caient la nit. Està caient.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • ((((la escuche ayer en el concierto de extremoduro, ellos eran sus teloneros, y la verdad, aunk hubiera abido otro grupo malo tras ellos, con tal de escucharlos, merecio la pena, son la ostia, y mas aun en concierto)))))juama Hola juama con este mensaj… por eduardo en Abrázame.

  • Ozea qe padre qe aiigan zubiidOh la letra de ezta knziiOn neta ando zuper emOziIiOnada cOn ezo de miiz kiince qe padew chale ii miil graciiaz x zubiir la letra weii xiidOh biie por miikOh en Quiero Mis 15 (original).

  • Askatasuna denez azken geltokia iraganak badauka geroan tokia* Gure nortasuna gogor defendatzen, borroka da bide bakarra. Gora euskadi askatuta! por Baleike en Zeru gorriko egunak (GazteTopagunea'08).

  • aupa betagarriiii!!! abestie super polite danak be onak direz aupa zuekk!! ta segigu olan!! por arratie en Gora beherak.

  • geniaaaaL! por juantxo en Napartheid.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...