4.662 canciones, 40.804 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.001 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Oh lur (Urtz)

Español

Por dejarnos robar lo que es nuestro,
por despreciar nuestra forma de ser.
el poderoso aprieta fuerte su bastón
buscando la desesperacion del hermano pequeño

oh, tierra tragame!

la muerte que viene silenciosa
en el sudor frio de una enfermedad.
el viejo pueblo que se queda mudo,
los niños sin poder contener el llanto
los humildes pueblos oprimidos
sin verguenza por la voz extranjera.
con la esperanza perdida,
el hijo queriendo vengar al padre.

oh, tierra tragame!

la voz del abuelo en mi mente
hablando en nuestro idioma materno:
"yo me voy, hijo, toma la palabra,
dale tu vida al euskera"
los humildes pueblos oprimidos
sin vergüenza por la voz extranjera.
inocentes sin perdon queriendo vengar al padre.

oh, tierra trágame!
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 15 y el 1 de un total de 15.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Gerniketik
ososososososoossosososoososos ONAAAAAAAAAAAA! aupa urtz benetan euskal musikatik abestirik onenetarikue
bidatz
joe abestia mundiala, hau ta beste guztik ebaita, pena kantatzeaz utzi zutela
irati
hunkigarria... benetakoa..."ni banoa, seme, har ezak hitza, emaiok euskarari hire bizitza !" ez ahazteko
Aitor
zelako abestiak dauka URTZ, buahhh ain onak dira eee... eta bere ezaerak bihotzara eltzen dira... OH LUR!!! abesti hona donde las haya, jeje
Iñigo
Kontuz horri hauetako letra ikusterakoan, ez daude oso ondo, zenbait hitz eta, ez dira hemen jartzen duen bezalakoak. Gauzak horrela dira, sartu urtzen orrian...
eider olaxa
hitzik gabe, erreberentzia....
itxaso
*klap klap klap*
Peio
*Clap clap clap* Obra de arte
itxaso
ba olako kantak euskera ikasteko gogua ekakertzenbadue eztet ulertzen zeatik jartzezun komentaiua erderaz
Rafa
Por estas canciones dan ganas de aprender Euskera!!! Son geniales!
Jordi
www.freecatalonia.com
itziar
oh lur irents nazazu!!! zenbatetan sentitu gara horrela? abesti paregabea eta garai paregabeak hurak, oraindik oroitzen naiz urtzen kontzertuaz, nire bizitzako lehena!
Iratxe
A kratoak izquierda terrorista ba zu,zu atrapatua ze
izengabe
porkw urtz lo an dejau?y ya no kantan?
izengabe
pos na q un kolega m la esta mandando aora mismito y ke le e dejau flipau porque me sabia el estribillo jjajaj weno pos gora euskadi

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • gora eta ta gora piperrak por aupa en Okupados.

  • gora eta ta gora piperrak por aupa en Okupados.

  • Estupenda canción!......Que pena que se separaran! por Bilbotarra en Txanpon baten truke.

  • "Eta zu GAUA SALATU NAHI DUZU..." da Zalantza!! por Markel en Egunsentian.

  • Aupa Exkixu ta Gatibu! Oberenak zarete inolako zalantzarik gabe! Ea noiz ateratzen den hirugarrena, Uharte-Iruñan entzun genituen abesti berriak mundialak ziren. muxu haundi bat Euskal Herriaren bihotzatik, Iruñatik por iñaki en Ifer haixien semie.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...