4.731 canciones, 42.716 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.978 usuarios (152 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Xalbador gogoan (Xabier Lete)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Amigo del agua templada
yo vengo en busca de amigos,
te pregunto si estas
igual que antes castizo...
Alegrías como antes
en esta temporada hay ahi?
Sin poderte quitar de la cabeza
aqui estoy yo, Xalbador.

Nosotros éramos muy amigos
los dos pasamos veinte años
y la paralisis me pego a mí
una vez en la plaza de Anoeta;
que nunca no iba a cantar
no se podía decir,
pero no hay nada que hacer
si combenía así.

Xalbador,tus recuerdos
los tengo frecuentemente,
en un tiempo los dos andando
estuvimos en once pueblos;
contigo tambien he soñado
muchas veces yo,
estando despierto te he visto
pero hace tiempo.

Por verte hoy tambien
podría dar pasos,
tambien alegre besar
mientras habro los dos brazos,
todavía tambien tengo en el pensamiento
los versos que tirastes
Igual de dulces que las manzanas
que en época de navidades están en el camarote.

Tambien hemos sido en Paris
nosotros antes que ahora,
una vez ido esta bien pero
yo no querría ir más,
ido por la huír de la gerra
y hay muchos vascos ...
pero mejor sitio que ese
ya hay para bersos.

Estuvimos en muchos pueblos
y no solo en Paris,
Xalbador no hacía
ninguna mala salida,
querer enfadarse y tambien
con el en vano,
todavía no hemos tenido
algun fallo en media palabra.


Nunca hemos llegado
en un caso así,
en caso de haberse enfadado
tenía algun motivo grave.
Igual que a Cristo el enemigo
le pego en una mejilla ...
Así tambien con odio,
ofrecia el bestia.

Tengo sesenta y seis años,
pronto vienen los siete,
en esta temporada trebajando versos
ya tenemos suficiente;
los secretos de todo el este trabajo
ya se los sabe bien Xalbador,
andabamos de buen umor
pero el cuerpo un poco mal.

Si hubieramos contado todos,
¡cuantos versos hemos cantado!
Para que no me pasase nada
no poco que me has protegido.
Tu hoy tambien me hubieras ayudado
si hubiera estado en tus manos;
Xalbador de mi corazón
no olvides tu amigo.

Tu siempre para los versos perfecto
estabas en tu sal
tambien sigues en forma
al ponerte para ello.
¡Cuanta alegría contigo
las veces que empezaba yo!
Yo hoy tambien lloro
al recordar esas cosas
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 3 y el 1 de un total de 3.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
zorigaiztoko
si, nekane. Se trata de Xalbador Aire (nacido Ferdinand Aire Etxart). Murio, si no me equivoco en 1976, durante un homenaje. Pero no es un cantautor, era bertsolari además de pastor. Por Urepel, su pueblo, quizá puedas encontrar más pistas.
Auskalo
Xalbador obena zea!!! Aze kanta polittek kantatze itezun!!! mxx
Nekane Alvarez
Desearia me confirmaran si este xalbador es el canautor que murio hará unos 30 años

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Gatibu. hermoso sonido, hermosa voz. que mas puedo decir. soy mexicano y colecciono musika española pero nada como esta grandisima banda. saludos a sus integrantes , espero saber algun dia euskera y me gustaran ahun mas jejej suerte chicos.... por Alfredo Navarro en Gogoratzen zaitut.

  • creo que es preciosa por juanjo en Zapalduen olerkia.

  • Agur Mikel, zure lanak bizirik iraungo du. Eskerrik asko bihotz-bihotzez. Goian bego. por Baga biga higa en Martxa baten lehen notak.

  • quiero saber en que disco puedo encontrar la cancion de maite ederra de mikel garikoitz y denai por ohiana en Maite ederra.

  • baja con ares por aaaaaa en Azken agurraren negarra.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...