4.642 canciones, 40.647 comentarios, 532 artistas, 488 álbums, 4.923 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Votos de Isiltzen banaiz de Berri txarrak

Esta canción tiene una puntuación media de 5,00 sobre 5 y ha recibido 2 votos:

Últimos comentarios

Viendo entre el 21 y el 7 de un total de 96.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
izas
berri txarrak! ikaragarriak zeate!ez utzi inoiz musika egiteari!serio!ta hurruti zaude..zenbat aldiz pentsatuko det hori laster.....
akatsa
ezta y si me callo es porque no tengo palabras. y si me callo NO es porque no tengo palabras baizik..KISTON KANTUEEEE!!!!!!!
neskatxo
diskaren abesti politena, dudarik gabe!!
aitziber / txibi
futbola a musica maite ditut ta geiau gainera musica berritxarrak egindakoa bada, onekin diñot , segitxeko musika asmatzen oso politak baitira letrak
rita
nork idatzi du itzulpena???(no es una ofensa) jajaja
Cristian XD
...i si me callo es porque no tengo nada mejor ke decir...XD ARRIBA BERRI TXARRAK!!! desde Valencia. Agur!!
gir'ona
Mmmmm, eskerrik asko NI, qué bien. Jeje, veo que me cambiaron el original desde q me lo copié, y no se parece en nada al que hay ahora, con lo que mi trad no se acerca ni de coña. Gracias por la traducción y por tomarte el tiempo de contestar:) Agurrrr
amaiatxu
gora euskadi eta aupa ni baina gora berri txarrak onenak direlarik
ni
respondiendo a girona:ta mila hitz asmatu ditut damuaren antzekoak ta mila begirada triste zurearen antzekoak =he inventado mil palabras parecidas al arrepentimiento,i mil miradas tristes parecidas a las tuyas
aker_iruñea
ta isiltzen banaiz...
gir'ona
Eta mirariz asmatu ditut mamuaren antzekoak,eta miniaren mirada triste, zureraren antzekoetan. Y de milagro he descubierto los fantasmas de siempre y la mirada triste del dolor, en las que se parecen a la tuya... Me he atrevido con esta última parte, me parece q tiene sentido, no sé si está bien traducido, pero no entiendo ni con la traducción lo que quieren decir en las demás estrofas... Alguien se anima a explicarme esta canción?
MARY FLOWER
Nire ustez itzulpenak erru bat baino gehiago dauka. Norbait ados dago nirekin?
lorena
itzulpena pixkat gaizki dau ez?ez da si me callo es porque no tengo palabras"y si me callo no es porque no tenga palabras sino porque ya he estropeado muchos momentos"
bat
kanta benetan polita eta egiya esan pena bat da zati batzutan gaxki idatzita eotia...alare eskertzezayo oi idazteko lana hartu dunai e!
izengabe
Azken diskako abestirik onena nire ustez, edo behintzat niri gehien gustatzen zaidana. Segi holan, ta ea laster ikusterik zaituztedan.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • wernas soy de Estella y me gustaría que volvieseis otra vez aki kon S.A y otro grupo mejor en vez k Kauta. Un saludo a todos los miembros del grupo. por Estelles en Otra noche.

  • skalariak debe presentarse en chile pa q el batallon obrero pxdahxel sxr deba ir a sembrar el terror batallon obrero pxdahxel sxr inmortales somos los pxnk mas xoros de santiago por el loko victor en Corazón rebelde.

  • Nunca dejemos de luchar por un pensamiento por mucho que os riais de nosotros o intenteis ridiculizar nuestra cultura, nuestro deporte y a nuestra gente NUNCA NOS VAMOS A RENDIR, EUSKAL HERRIA ES UN PAIS INDEPENDIENTE A ESPAÑA este o no en los libros por LIBERTAD! en Ikusi mendizaleak.

  • deskontrol onenak,añorgako jaitara ikustera juango naiz dpm eongo daaa PEIO LAMARKA ASKATU!!!!! por JOSEBAAA en Altxa gaitezen.

  • SILENCIO EN LA SALA Barkatu akatsik balego. Perdón si hay algún error. La misma rutina durante seis meses, puro surrealismo en la realidad, entre los habituales murmullos de la sala de pronto he cerrado los ojos me he caído hacia mis adentro… por Eneko en Silencio en la sala (18/98 auzolanean).

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...