4.714 canciones, 41.899 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.512 usuarios (233 visitantes online) y 27 conciertos.

Votos de Lau teilatu de Itoiz

Esta canción tiene una puntuación media de 4,75 sobre 5 y ha recibido 12 votos:

Últimos comentarios

Viendo entre el 271 y el 257 de un total de 331.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
lau'
que quiere decir la cancion?
txarradun
gora euskadi, ez zaitez mintza ondo idazten ikasi arte, mesedez.
gora euskadi
ni heuskalduna naiz eta ez duzue itzuli behar kanta hau beste hizkuntza bateraaaaaaaaaaaaa.bestela ia ez da izango kanta berdina eta gainera ez dakiena euskera ikas dezan!!!!!!!!!!! MXXXXXXXXXXXXXXXX GORA HEUSKAL HERRIA!!
txarradun
ander, abestia ez dagoelako euskara batuan. hitzegitean ia inork ez du horrelaxe esaten.
urtzi
hau bai dela abesti polita! egunero hiruzapalau aldiz entzuten dut. beno aguuur! Gora euskal herria
sergio
me gustan las chicas sexis
Benito
Hola soi Benito el de bea la fea el actor ese chico queria decir que estoi mui contento de que me brais por la tele y que os quiero
Elena
Estoy aprendiendo Euskara (soy gallega y vivo en Madrid) y so felicito por tener autores tan buenos: Mikel Laboa, Benito, Mikel Markez, Ken Kazpi..... Sois espectaculares. GORA EUSKAL HERRIA
libetxu
abesti hau oso polita da niri asko gustatu zait mila alditan entzun dut eta oso polita da
ilargia (Beatriz-Madrid)
Me parece que estas canciones deberian darse a conocer un poco mas... el sentimiento, la letra... estas son las que realmente merecen la pena escuchar. Gora Euskadi.
ilargia (Beatriz-Madrid)
Me parece que estas canciones deberian darse a conocer un poco mas... el sentimiento, la letra... estas son las que realmente merecen la pena escuchar. Gora Euskadi.
ana barcelona
una cancion preciosa, aunque no entiendo el vasco, pero no importa, se siente igual. realmente preciosa. besos anna barcelona. visca catalunya¨¨
Ander
Eneko mila esker!!!
Mikel Erentxun y Amaia Montero han destrozado y atropellado la cancion de Itoiz. Como Itoiz no hay ninguno, abstengansen los imitamonos. Aupa Itoiz!!
Eneko
Creo ke es porke en algunos euskalkis el nominativo plural -ak y el ergatibo plural -ek , se escriben de la misma forma, -ak. No se si sera este el caso. Ez naiz gai honetan aditua, baina zeozer irakurri nuen honi buruz interneten. Euskalki batzuetan ez zuten bereizketarik egiten -ak nominatibo plurala eta -ek ergatibo pluralaren artean, eta ondorioz -ak bakarrik erabiltzen dute. Beste euskalki batzuetan aldiz bi partikula horiek bereizten dituzte. Espero dut nire erantzuna ulergarria izatea. ;-) Gabon!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • es un grupo muy anti nais , cul y muy monse ( orible) por anatacia en Fanatico.

  • la traduccion al castellano es una puta mierda, para hacer eso mejor no haberla mandado... por nordo en Min hau.

  • kaloz.. .. Con decir OSO BEGIKO ZAITUT es suficiente por Mendieder en Maite zaitut.

  • O gran Zeca Afonso versionado polos grandes Betagarri... Só podía saír unha canción así de boa!! por noela en Grandola, Vila Morena.

  • aupa gartzen!!!! segi hprrela .lautad abizirik!!!!! por imanol en Mila kolorez.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...