4.691 canciones, 41.396 comentarios, 539 artistas, 491 álbums, 5.224 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Votos de Lau teilatu de Itoiz

Esta canción tiene una puntuación media de 4,75 sobre 5 y ha recibido 12 votos:

Últimos comentarios

Viendo entre el 253 y el 239 de un total de 328.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
gallullo
La cacion preciosa y Amaia extraordinaria
zutoia
es tan bonita la letra como la musica! no me canso de escucharla porke llega muy adentro
navarricas de la ribera
la cancion es muy bonita...la letra en euskera entra asta dentro... a proposito los k no esten de akuerdo nos referimos a los q entran para insultar k no se metan k nadie les a llamado!! Gora euskadi! incluimos nuestro pueblo en euskadi gora
arriba españa!!
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
evatutera
es una cancion preciosa ... peo esta mejor en euskera , bueno y me parece demasiao ke en una web en euskera aya alwun pavo poniendo putos vaskos de mierda ... vaxa ... gente km esa ...dan asko . agur
Rober
La cancion en euskara mas preciosa que he oido jamas. la sonoridad de su letra en la cancion, la melodia, una joya!
Itsasne
Bueno, bueno, bueno... esto ya me parece el colmo... estamos en una web en la q hay colgadas canciones en euskera, canciones tn bonitas como está, y en vez de limitarnos a apreciar el encanto de esas canciones entramos al trapo con los comentarios de unos cuántos provocadores q solo buscan crispar el ambiente. Vamos a pasar de ellos, no se merecen ni una respuesta. Abestie zoragarrixe, munduko polittena. Ahantzita neban zein politte dan, izugarrixe... agur bero bat
jgshlkfjgf
apa euskadi gora
maitane
españaa k no sabes na hijo putaaaaaaaaaa lo de antes iba por ti, y k sepas k si fuesems tos como tu... no vivirias
maitane
puto tu puta madre hijo puta,a k voi y t rajo cabron m vas a comer to el coño inbecil.tu no sabes cn kien t metes ignorant.
DjKuan
¿Donde está el moderador? Se te ha colado un virus ofensivo. Buenísima canción. Hay una versión del grupo catalán "Umpah-pah" que está muy bien. Gracias por la traducción.
españaa
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
maitane
esta cancion es mas bonito k la mayoria de las españoles inbecil
juancar
es preciosa ,oso, oso, oso politada.
Isabel
Pilar; esta es más o menos la traduccion. Un saludo! Estamos aquí y me alegro y seguro que tu padre también; y qué bien...¿cómo va tu bufanda blanca. Cuatro tejados encima la luna en medio y tú mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! va a venir donde mí y de nuevo seremos felices en la fiesta de cualquier pueblo. Dulcemente cántame María Solt de Benito. Sin llorar, estás blanca y las lágrimas borran tu color. Cuatro tejados encima la luna en medio y tu mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! Va a venir donde mi y de nuevo seremos felices en la fiesta de cualquier pueblo. Feliz-felices mañana volveremos a estar con un poco de champán; sin dinero pero las estrellas estan con nosotros junto con la musica de un piano. Cuatro tejados encima la luna en medio y tu mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! Va a venir donde mi y de nuevo seremos felices en la fiesta de cualquier pueblo.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • SU TA GAR BIHOTZEAN SU TA GAR EUSKAL HERRIKO HEVYA AIZ por jo ta ke en Lanik zailena.

  • Beraien Web orrialdean duzue eskuragarri abesti hau. http://www.leihotikan.net/munduaren_leihoa.mp3 por txiki en Munduaren leihoa.

  • Beraien Web orrialdean duzue eskuragarri abesti hau. http://www.leihotikan.net/nork_uka_dezake.mp3 por Txiki en Nork uka dezake?.

  • IZAN ZIRELAKO GARA, GARELAKO IZANGO DIRA GORA EUSKO GUDARIAK GORA GU TA GUTARRAK BORROKA ARTAN PARTE HARTUEI AGUR ETA OHORE EUSKO GUDARI BAÑA GAZTE JAKIÑ EZAK ORAINDIK GUDA BAT DAGOELA GURE ZAI EUSKAL HERRIA ASKATZEA HELBURU DELA GU DENO… por jo ta ke en Gudari.

  • ez dezala erantzun gustatu etzaionak ez dezala erantzun nahi ez duenak baina ez daitela ona sartu española dena edo sartu esgero ez dezala gure aurka egin guk ere iritzia dugu eta ori adierazi nahi dugu ta nik uste eurek adierastea ondo dagola baina nik … por jo ta ke en Gudari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...