4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (418 visitantes online) y 34 conciertos.

Izarapean (Imanol)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona? Elpreciodelagasolina.com
  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
Izar azpian mundua dago
izarapean zerua
zure laztanen haize hegoan
galtzen da nire burua.

Errekastoak ur murmurio
itsaso handiak orru
zentzun guztien zoramenera
muxuz-muxu, larruz-larru.

Kimuarena ote lorea
ta fruitua lorearen?
elkar urtuaz jakin nahi dugu
ni zu naizen, zu ni zaren.

Su gar harroa iraungitzean
ilintiak gori dirau
ase ondoko lotan gautzala
ailedi betirako gau !

Izar azpian mundua dago
izarapean zerua
zure laztanen haize hegoan
galtzen da nire burua.

Kimuarena ote lorea
ta fruitua lorearen?
elkar urtuaz jakin nahi dugu
ni zu naizen, zu ni zaren.

Su gar harroa iraungitzean
ilintiak gori dirau
ase ondoko lotan gautzala
ailedi betirako gau !

(Joxerra Garzia - Karlos Jimenez)

Últimos comentarios

Viendo entre el 7 y el 1 de un total de 7.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Karlos Gimenez
Para Marcia - Chile: Creo que "Izarapean" es una de las canciones más bellas que he tenido la "suerte" de componer, y leyendo tus comentarios sobre ella la vanidad me ha invadido, aunque debo reconocer que sin la voz de Imanol no luciría en todo su esplendor. Otro beso.
Karlos Gimenez
Para Marcia - Chile. Aquí tienes una aproximación a la traducción al castellano del poema que tuve el gusto de musicar cuando estuve trabajando con Imanol (unos 20 años...). Como verás, hay cosas que parecen no tener sentido, pero es que a veces la poesía es casi "intraducible": “Bajo las estrellas está el mundo bajo las sábanas el cielo en el viento del sur de tus caricias se pierde mi ser. El arroyo y el murmullo de sus aguas, el inmenso mar y su estruendo, hasta la locura de todos los sentidos, beso a beso, piel a piel. ¿Será de la planta la flor y de la flor el fruto? Derritiéndonos juntos queremos saber si yo soy tú, si tú eres yo... En el flamear de la lucida llama la chispa tira hacia arriba mientras nos tiene en el sueño de la satisfacción ¡que dure por siempre la noche!” Un beso
Marcia - Chile
Yo también la he buscado sin éxito...
Juan José
Necesito la traducción de esta canción al español. ¿alguien puede decirme dónde encontrarla?.
Marcia - Chile
Opinar sobre esta canción? Dios, qué tarea... Sólo puedo decir que ésta fue la primera canción que escuché de él, sonaba en la radio mientra hacía la cama, la presentaron, yo de aquélla (hablo de 20 años atrás) conocía a Imanol sólo de nombre; vivía en Asturias y no se escuchaba mucha música en euskara allí, precisamente... El caso es que el locutor la presenta y no había alcanzado a terminar la segunda línea cuando apreté el botón de grabar en mi radiocasette. Me flipó de entrada, no entendía nada, pero su música, su voz, me golpearon fuerte... Aún guardo ese casette, que suena de milagro. Ignoraba el nombre de la canción, solo sabía que era de Imanol, así que estuve esos famosos 20 años buscándola, sólo tenía el casette... Ahora, ya con Internet, Emule, Soul seek y más gaitas, he logrado bajarla y la escucho todos los días. Aparte de otras de él, claro, pero ése es mi himno privado, privado entre Imanol y yo... Hermosa canción. Sí, hermosa, hermosa canción...
Marcia - Chile
Por cierto, no logro encontrar esta canción en el eMule, ¿alguien la tiene?
Marcia - Chile
112 conmigo, mesadez...

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Abril 2021
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...