4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (367 visitantes online) y 34 conciertos.

Triste bizi naiz eta (Imanol)

La gasolina más barata en elpreciodelagasolina.com
  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
Triste bizi naiz eta
hilko banintz hobe
badaukat bihotzean
hainbat atsekabe.

Maite bat maitatzen det
bainan haren jabe
sekulan izateko
itxaropen gabe.

Nire bihotz gaixoa
penatua dago
ezin egon liteke
ay penatu dago.

Pasatzen deturala
aspaldia nago
eguna triste eta
gaua triste dago.

Nere maitatuara
gustiz da mafina
bihotz soineko ata
ondo hitz egina.

Bentaja gustiakin
zeruak egina
mundua pasatzeko
lagunak egina.

Bihotz baten lekuan
mila banituzke,
zuretzako maitia
izango lirazke.

Baina milan lekuan
bat besterik ez det
har zazu ba maitia
bat hau mila bider.

Nere maite polita
nola zera bizi?
Zortzi egun hauetan
etzaitut ikusi.

Uste det zabiltzala
nigandik igesi
ez didazu ematen
atsekabe gutxi.

Últimos comentarios

Viendo entre el 10 y el 1 de un total de 10.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
nexka
Esa traduccion no es asi.el primer verso dice:vivo triste y si muriera mejor,llevo varias penas en el corazon, quiero a un amor pero no tengo esperanzas de ser su dueño...
BERTSOAK MAITE
yo se traducirla: Yo vivo triste y prefiero morir tengo en el corazon huecos por llenar Amo a una chica pero no me hace caso para amarla necesito esperaza.
Carlos
He descubierto a este autor a través de Kepa Junquera y demasiado tarde. Esta canción me parece un auténtico regalo para los oídos y me gustaría poder acceder a lo que cuenta en castellano, ¿alguien que pueda traducirla? Gracias
PAULA S
triste bizi nahiz eta oso polita da ,baina,oso triste nire maisua Josu Landeta esan dizkit gizon hori istripu asko izan zuen .
Leire :)
Aiissshh kriston pila gustzen zait bertso hau, ikastolan ikasi nuen, ``Triste bizi naiz eta´´ ez naiz inoiz aspertuko bertso hau entzuteaz... ♥
pablo, al sur de America
salud al orgulloso pueblo vasco, y en Imanol, su gran cantor. Pininos hago con el Euskera, pero su mùsica y calor ,hacen aflorar lo que queda de uds. en mis genes. Abrazos y arriba con este rincon... desde URUGUAY
donostiarra
Amodiozko pena eta triste izaten, oso abesti polita da. Eskerrikasko, Bilintx, abesti eder au utzigatik
pppp
komose llama?
maeo
imanol oberana da bere musika asko gustatzen zait eta bereziki abesti hau
altsasuko
nik tsikitan trikitixas jotzen nuen abesti hau. oso polita,da. orain nire 79 urtekin aitzen dudan bakoitzean,ileak tente jartzen zazkit.oharra nire lagun gaztea idazten du nire partez.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Marzo 2021
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...